TOEIC:015 仕事で英文メール [English]
運用しているシステムの海外ユーザー責任者から上司にメールが来ました。
内容はこーんな感じでした。
Soneto san,
Good morning.
I am attaching a list identifying all ABCD members who need access to
the SYSTEM tabs:
1. X Menu
2. Y Menu
3. Z Menu
I am sorry for my late response regarding this item.
Thank you,
Kevin
ということで、僕は添付されたリストを元に設定を完了し、回答メールを送りました。
Dear Mr. Kevin,
Good morning.
上司が外出だったので、
Since Soneto is out today, I would like to inform you about this item.
I finished changing ABCD users' setting as attached file.
(I finighed changing the setting of users who were listed on attached file.としたかなぁ?)
設定の詳細を付け足しました。
- All listed users is able to access X and Y additionally now.
- Users who were entered "Y" in column L can access Z.
Thank you and best regards,
Boku
細かいところは多少異なってるかもしれませんが、こんな感じでシンプルに回答しました。
今回は報告のみの内容でしたが、文調とかニュアンスがどう伝わっているのかいまいち分からないので、返事がないと不安になります^^;
カッコの中の方が自然な感じがしますね。
僕もあまり自信を持っては言えないのですが、
少し直すとしたらこんな感じだと思います。
I finished changing the settings for users listed on the attached file.
冠詞を意識してます。
by CHOCOSON (2007-02-14 00:36)
アドバイスありがとうございます!
aとtheって、イメージ的には、aが任意の一つで、theが特定の対象、の様な感じでいいのでしょうか?
海外部門とのメールのやりとりは、数ヶ月何の無いときもあれば、週1でやりとりするときもあってまちまちです。いずれは自信を持って自分の考えを英語で書ければ良いなと思います。
by hiruruk (2007-02-14 10:40)